some, any ones, things, people (plural persons)
ga áahljaaw
a time of death
gáadas
garter
gáagaa
maternal uncle (mother's brother)!
gáak'
according to
- ’láa gáak
- ’wáa gáak
gáalaang
fight, feud, war
gaambúuds
boots
gáats'
house post
- gáats'aay
gáawaan
not yet
gáawgaa
to be lost, absent, missing
gáawx̂
species of scoter
gáayaang
oil or grease typically stored in a large storage box
gáayang
to be anchored (as a boat)
- gíi tl’agáng (plural)
- gáayanggang
- gáayanggan
- gáayaangaan
One boat is anchored in the bay.
gáayangaay
the edge of the sea
gáa’anuu
no!
- gáan’anuu
- No, the Weather’s bad.
Gáan’anuu, awáan t’aláng aadáang.
- No, we’re not seining.
gab
species of seaweed
gabée
giant Pacific scallop
ga chíisd
large float used in halibut fishing
gagiit
wild man
- gagiidáay
- gagiid
gahld
outer bark of a large old red cedar
gahldanúu
to eat
- see hldanúu
Did you folks eat?
gahlts’áakw
squirrel
- gahlts’áagwaay
- gahlts’áagw
gajíi
to fetch water
- gajíigang
- gajíigan
- gajíigaan
I am going to fetch water.
gakílhlaa
to plan
- gakílhlaang
- gakílhlgan
- gakílhlaayaan
- gakílhla
She made plans with me.
galaadáa
to make up for grievances (with X), make peace (with X), forgive (X)
- galaada
- galaadáang
- galaadgán
- galaadáayaan
She made up with me.
galíibs
grape
gám
not
- gám is the usual negative marker, while gé or géh is more emphatic. Both require the verb in the sentence to carry the negative suffix.
My hair isn’t black.
gám gin tl'aa
- nothing
Gám gin tl’aa kiihlaada’áawaay aa kéenk’aa’anggang.
There’s nothing in the cupboard.
Gám gin tl’aa Gáa daláng jagiiyaa hlangáa’anggang.
There’s nothing you folks can’t do.
gám hlangáan
not at all
gám nang tl'aa
no one, nobody
- gám nang hl'aa
Gám nang hlaa ’aláag táaw isd’ángsaang.
No one will give her food.
No one will give her food.
gándga
to mutter, speak softly
gangáa
to be thick (either in dimension, or quantity, as hair)
- gangáagang
- gangáagan
- gangáagaan
The kelp is thick with fish eggs.
gangéehl
to get thick, thicken
gánst'aa
to vanish, get out of the way, hide (from something to be avoided)
gánt'iid
to be viscous, sticky, slow-moving (of liquid)
gánt'uugaa
to mutter, speak softly
- gánt'uuga
- gánt'uugaang
- gánt'uukgan
- gánt'uugaayaan
While he was working, he was muttering.
He was muttering while he was working.
Gasa'áan
Kasaan
Gasa'áan Gáwtlaa
New Kasaan
gasgwáansang
alone
ga skál k'ats'aláasgaay
the sailors
Gaskúu
Forrester Island
Gaskúu sgalangáay
Forrester Island song
ga st'igagáa aa ga tla'ándaas
nurse
gatáa
to eat
- see also táa
He’s eating.
gatáada
to feed O
gatáadaan
table
gatáa k'wáal
fruit course served at a feast
gatáa náay
restaurant, mess hall
gatáa saa xyáahl
entertainment dance for those eating during a potlatch
gatáa sgalangáay
song sung as food is served to guests at a potlatch
gatáaw
fork
- gatáawaay
gatáaw tla xahldáawaay
silver polish
gáw
to be gone, away
gáwad
to be lacking, insufficient, not enough
- gáwadaa
- gúwadaagang
- gáwiidan
Dáalaay gáwiidan.
- The money was not enough.
Gáa dii gáwiidan.
- I don’t have enough for it.
Dii aa táawaay gáwiidan.
- There was not enough food for me.
K’awáay ’wáa aa gúwadaagang.
- There is not enough lumber for it.
- The money was not enough.
Gáa dii gáwiidan.
- I don’t have enough for it.
Dii aa táawaay gáwiidan.
- There was not enough food for me.
K’awáay ’wáa aa gúwadaagang.
- There is not enough lumber for it.
gáwdaa
to get lost, lose one's way
gáwdga
to make a loud, thumping, clanging noise
gáwgusdlaa
to make a thumping noise
gáwgwaang
to be gone
gawíit
bead
- gawíid
gawíit stlíinaay
beading needle
- gawíid stlíinaay
gáwjaaw
- drum
- drum skin
- guujaaw
- gáwjawaay
gáwjaawaay gaduyáay
beat (of a song)
gáwjaaw sgidáangwaay
drumstick
gáw xajúu
to be few, scarce, small in number
gáw'aa
to disappear, vanish, become less, insufficient, not enough
- gáw'ihl
ga xisgad
to be stormbound
gayéed
might
ga 'la'áa tluwáay
peace-making canoe
ge’é
no, not (emphatic)
- géi
- géih
Varies with gée, which is perhaps slightly more emphatic than ge’é. See also Gáa’anuu.
Ge’é, gám dúujaay gatáa’anggan.
- No, the cat did not eat.
Ge’é, xayáagang
- No, it’s sunny.
Ge’é, gám ga díi sdahl’ánggang.
- No, I don’t want any.
- No, the cat did not eat.
Ge’é, xayáagang
- No, it’s sunny.
Ge’é, gám ga díi sdahl’ánggang.
- No, I don’t want any.
kíl géihl
to annoy with talk
- kíl géilgang
- kíl géilgan
- kíl géilaan
The children annoy me.
git
- doll
- one's child, one's same-sex sibling's child
- gid
- hal git
gidáa
to be a child, a same-sex sibling's child (to X)
gidaag
goods, property, gifts given away at a potlatch
gidaag sgalangáay
property song
gid dlat'íisaa
womb
Gidgáahlaas
Kitkatla people, Southern Tsimshian people
gid kagáandaaw
lullaby
- gid gagáan
- gid gagáandaaw
- gid kagáandaawaay
- gid kagáan
gid gagáanda
to sing a lullaby
gid gut'íisk'w
diaper
git íihlangaa
son
- gid íihlangaas
- git íihlangaas
gid in'wáay
afterbirth
git jáa
one's daughter-in-law
- gid jáa
- hal git jáa
gid jáadaas
daughter
gid káyts'ad
to babysit
gigáangw
float or cork of a net
gigw
handle (of any type other than a knob)
gikwdáng
to wrestle O
- gigwdáng
- gikwdánggang
- gikwdánggan
- gikwdáangaan
He is wrestling with him.
gigáamsasdlaa
to open O (mouth, sack, etc.)
gigáang
to break O (sticklike)
gihláaw
gunsight
gihlahl
to become wrapped around X
gihlahlda
to wrap O (sg) around X
gihlgaláay
coil; bun (of hair)
gihyíldang
to shake O repeatedly
gíi
- to have already done sth; to always, often do sth.
- to swim away (of fish)
giit
medium-sized red cedar tree; cambium or inner bark of a medium-sized red cedar tree, typically used for weaving
- giid
- giidáay
giidáa
- to shake O once, give O a shake, shake O out (rug)
- giida
- giidáang
- giitgán
- giidáayaan
I shook the trees.
gíidaa
- to feed O
- to give out food
- gíidaang
- gíitgan
- gíidáayaan
He shook out the rug.
giidáandanaay
place for gathering red cedar cambium
giidáang
to strip bark, pull off bark in long strips
- giidáanggang
- giidáanggan
- giidáangaan
We went to strip bark.
giidáaw
rattle (for dancing, or as used by traditional doctors)
- giidáawaay
giit dajáangaa
cedar bark hat
- giid dajáangaa
- giit dajangaay
giit dúu
cedar bark woof (weft)
- giid dúu
giit hlíing
long, fine roots of a medium-sized red cedar tree
- giid hlíing
gíihaang
Haida crest
gíihliit
to come in, up (of tide)
- gíihliid
- gíihliidang
- gíihliidan
- gíihliidaan
The tide came up on us while we were picking seaweed.
gíijaaw
large float (e.g. halibut float); life preserver, life jacket, lifering
gíijgwaa
I hope that..., hopefully
gíijii
which part? which one?
gíijiist
from where?
- gíijiisd
gíijiitl'aa
too bad, unfortunately
gíi kályaandaal
to run, walk along quickly
gíi kánsgad
to be high (of tide)
gíi k'at'as
to drift into a mass (?)
gíinaangw
oar
gíinaangw k'yuusíi
oarlock
gíinang
to row
- gíinanggang
- gíinanggan
- gíinangaan
He knows how to row.
gíisant
when?
- gíisand
- gíisanduu
- gíisant uu
gíist
who, which one, someone
- gíisd
- gíisduu
- gíist uu
gíisd gyaa
whose?
gíisdlaa
- to anchor, tie up boats
- to stop (of boats or tide)
gíisdluu
how many?, how much?
- gíisluu
gíisgaay
which? what kind?
gíi sgílyaandaal
to walk along (of a small person)
gíi tíigad
line of debris left by the high tide
gíi tl'agáng
to be anchored (as fleet of boats)
gíitl'daas
who (plural)?
gíits'aad
servant, disciple, crew
gíit'aang
an animal's own offspring, young
gi’it’ii
an animal's offspring, young
gin gi’it’ii
gíi xayáandaal
to walk, run along (of a small person)
gíiyaa
dry, dead spruce branch
gíiyaaw
large triangular or square fish trap
gíiyaaw sk'áangwaay
horizontal poles making up the frame of a large fish trap
gíi'id
to reclaim and take O (such as sth. which was not paid for)
gijáawaang
one's own giving out of food
gitsgat
- to hold O
- gitsgíidang
- gitsgíidan
- gitsgadáan
- gijgad
She held my hand.
gijgad dlat'as
uncertain
gitsgíihldaa
to catch, grab, snag O
- gijgíihlda
- gitsgíihldaang
- gitsgíihltgan
- gitsgíihldaayaan
I almost caught the rope.
gijgíit'uu
knob, grip, handle (of the type on the end of a box or trunk)
gijúu
to give O away in a public presentation (esp. lots of food)
- gijúugang
- gijúugan
- gijáawaan
She’s giving away food.
Gijþáan
Ketchikan
gikw
handle (straight)
- gigwáay
gíl
deep pool or hole in the bottom of a river
gílk
pilot bread, cracker, bracket fungus
- gílg
- gílgaay
gílk kún.gadaa
square cracker, soda cracker
- gílg kún.gadaa
gin
- something, things (singular or plural)
- sapwood
gináa
one's things, property, possessions, stuff
- hal gin.gáay
gin áa galángsgang
oven
ginat
smoke hole and screen in the roof of a traditional house or smokehouse
- ginad
- ginadáay
ginad gaujuwáay
smoke hole windscreen
ginad k'ún
the edge of a smoke hole
ginanáng
to break O (hard) with one's hands repeatedly
gináng
to ask for O
- ginánggang
- ginánggan
- gináangaan
She asked me for food.
’wáahlaa gináng
to sue
- ’wáahlaa ginánggang
- ’wáahlaa ginánggan
- ’wáahlaa gináangaan
When her child was lost, she sued.
She sued when her child was lost.
gínas
which one?
gíndaaw
sapwood
gin dadgáa
hard liquor
gin dángiit'uwaay
gurdie, winch, block and tackle
gin eehl náanggaa
toy, plaything
gin.g áahljaaw
a doings
gingáan
like, similar to
- ’láa gingáan
- ’wáa gingáan
gin.gáay
possessions, property
gínggaangaan
in vain, for nothing, over nothing
gínggud
one's spine, one's lower back
gínggudang
one's own spine, one's own lower back
gin gíi hlk'uuwáansdlagangs
sponge skeleton
gin gíits'aa hlangaay
not enough, an insufficient amount
gíng kílislangaay
questioning
gíng sajúu
to show O off
gin gya'ándaa hlangaay
clothing, article of clothing, clothes
gíng'aa
to bathe O for strength
gíng 'wáa
to make O do something
gín gadáa
to chase O out
- gín gadáa
- gín gadáagang
- gín gadáagan
- gín gadáayaan
She chased the cat out.
gín hats'asáa
to make O sneeze
gínhlahl
to mix, stir O together
- gínhlalgang
- gínhlalgan
- gínhlaalaan
My mother mixed the berries together.
gín ináa
to raise, bring up O
gin ínggws gatáagang
table
gin isgyáan uu
my goodness!
gin jat'úu hlgasdliyáa
raft
gín kílslang
to question, interrogate O
gin kitl'áawaay
scoop
gin kiyáa
aluminum
gín k'wa'áydang
to be unsure what O is saying
gin kán xugangáa
necklace
gín kúunang
to fool, trick, deceive O
gin k'ál gawáas
peach
gin k'ál ki hltánaawaay
hide scraper
gin k'ál sgunáas
orange
gin k'wa'áa han
all kinds of miscellaneous junk
gin néelgaa
hard liquor
gin néel sgáanuwaay
a drunkard, alcoholic
gín sdaláang
to dare, challenge X
gín sdíihl
to make O return, turn back
gin sk'at'adáa 'la'áay
teacher
gin sk'at'adáa 'la'áaygaa
to be a teacher
gin táa hlangaa
food
gin tiigáa
animals (esp. land mammals)
gin tláng galáang náay
cookhouse
gin tlánsgwaalwaay
tarp
gín tl'uwáang
to make O (pl) sit down
gin ts'áng jándaas
elephant
gin t'adgáa
something worn over the shoulders like a cape or shawl
gínt'as
blanket
- gínt'ajaay
gínt'as gwáalaay
blanket bag
gínt'as sk'agáas
Hudson's Bay blanket with multi-colored stripes
gin xids
airplane
gín'aa
to tell O to go away
gín 'wáa
to chase O (pl) out
gin 'wáadluwaan
everything
gisáaw
- dishtowel, tea towel, other rag or cloth used for wiping
- eraser
gisguk'áayaa
to break off pieces of roasted dry fish
gisk'ahl
to sear skin of dry fish in fire
gisúu
to wipe O
gits'áa
to roast O impaled on a stick slanting over a fire; to stick O in
gits'áaw
slanting drying frame or rack for fish fillets in a smokehouse
gi ts'ángwaalw
eyedropper
gits'gahl
to pull O (boat, canoe) (sg) up onto the beach, to land O (sg)
git'áa
to be an adopted child
git'áang
one's own child, one's own same-sex sibling's child
git'ad
to break O (hard) with one's hands
Git'áwyaas
Kwakiutl, Nootka, Salish (Seattle Indian)
git'iyáa
to have a child, same-sex sibling's child
giyée'id
to V accidentally
giyíldang
to shake O
gu
there
- guu
gu’áangaa
each other’s, one anothers.
gud
- each other's one another's
gudáa
to be thinking, mindful, aware, conscious
- gudáang
- gudáangaay
gudáagang
to have common sense (??)
gudáagw
as one wishes, wants, desires
gudáagwhlaan
to one's heart's content, as much as one desires
gudáang
mind, thoughts, feelings
- gudangáay
gudáang 'láa
joy
gudáang 'láa sgalangáay
a happy song
gudáaygw
to one's liking, as one wishes
gu dagangáa
to dislike O
- gu daganga
- gu dagangáa
- gudagangáang
- gudaganggán
- gudagangáayaan
She dislikes the house.
gudahl
to start to want O, to want O more and more
gudahláa
to be lonesome, lonely
gudahláan
well
gudahldiyáay
results of an evaluation, considered opinion
gudajúu
to be mindful of
- gudajúugang
- gudajúugan
- gudajáawaan
She was mindful of herself.
xíit gudáng
- to be humble, not think highly of oneself
- xíit gudánggang
- xíit gudánggan
- xíit gudáangaan
Her mother is humble minded.
sáa gudáng
to be high minded, snobbish
- sáa gudánggang
- sáa gudánggan
- sáa gudáangaan
It isn’t good to be high minded.
k’asánt gudáng
- to feel pity, feel sorry for X
- k’asánt gudánggang
- k’asánt gudánggan
- k’asánt gudáangaan
She finds it difficult to pity us.
gudáng
- to listen; to hear, understand O
- gudánggang
- gudánggan
- gudángaan
I’m saying it so you can hear.
(also Dang gudangein uu . . . )
sahl gudáng
- to regret X
- sahl gudánggang
- sahl gudánggan
- sahl gudáangaan
I regret the food.
xántskw gudáng
- to wish for X
- to want, be hungry for X
- xántskw gudánggang
- xántskw gudánggan
- xántskw gudáangaan
I’m wishing for some fish.
gudangáa
to be pitiable
gudangáay
one's mind, thoughts, feelings
- gudangáang
gudangáay hltanáa
to be soft-hearted, kind
- gudangáay hltanáang
- gudangáay hltan.gan
- gudangáay hltanáayaan
His mother is soft-hearted.
gudangáay sdáng
to be of two minds, undecided
- gudangáay sdánggang
- gudangáay sdánggan
- gudangáay sdáangaan
- guu dang áay sdáng
I’m of two minds about her.
gudangáay st’i
to be sad
- gudangáay st’igáng
- gudangáay st’igán
- gudangáay st’igáan
I’m sad.
gudasláng
to be worried, concerned (about X)
- gudaslánggang
- gudaslánggan
- gudasláangaan
She is worried about her.
gudgáng
to keep O in one's mind, take notice of O
gudg ga gyáawt'ajaay
the fit at the edges
gudguníis
great horned owl
gud gaad
in half
gud gaad gid
to be divided in half
gud ga'a
to be unwilling, reluctant to let X go
gud guláang
to be slow in making a decision
gud iláa X gidgáay
different kinds of things
gudjáawsdla
to return to one's senses, regain consciousness, sober up
gudjúu
- to be in one's right mind, conscious, sober
- to remember, recall X, keep X in mind
gud káaw
to want to go to X
gud k'ála
to want to stay; to be unwilling, reluctant to leave X alone
án gudlasláa
to feel slighted, offended by X
- gudlasdla
- án gudlasláang
- án gudlashlgán
- án gudlasláayaan
She felt slighted by me.
gudúl
one's mind, mental ability, wits
gudúu
somewhat, kind of, partly
gudúu st'i
to be kinda sick
gud xuláang
to be mentally slow, deliberate
gug k'áaw
carbuncle
gug stl'ajáaw
a boil
gug stl'ajúu
to have boils
gu hláasd
on both sides
guhlgadáang
operculum of the red turban
gu isdáa
- to put and leave O swh.; to have a fight, battle (of plural)
- war, fight, feud
gu isdáa sgalangáay
war song
gujáanda
to have O as one's daughter, same-sex sibling's daughter
gujáangaa
- one's daughter, one's same-sex sibling's daughter
- to be a daughter, same-sex sibling's daughter (to X)
- tl’ gujáangaa
gujáangaang
one's own daughter, one's own same-sex sibling's daughter
gujáang da'a
to have a daughter, same-sex sibling's daughter
gu jagíyaa
to think that one is unable
dáng gujuuhldáa
to tip over a container
- dáng gujuuhldáang
- dáng gujuuhltgán
- dáng gujuuhldáayaan
He tipped over the boat.
gukstl’ajáaw
boil (on body)
- gukstl’ajáawaay
gu kúnjuu
to put off, delay, postpone O
gu kíyaa
to discover O mentally
gúl
tobacco
- guláay
guláa
to like, enjoy O
- guláagang
- guláagan
- guláagaan
She likes food.
gúlaa
- abalone
- pieces of California (red) abalone shell
- gúlaagaay
- gúlgaay
gúlaa skáwaal
California abalone shell
gúlaa tl'áanii
long earrings made from pieces of abalone shell
gulgáa
to be willing to work, industrious, ambitious
- gulgáang
- gulkgán
- gulgáayaan
Her children are all willing to go.
gulgáa
to be enjoyable, full of fun
- gulgáagang
- gulgáagan
- gulgáagaan
The man is full of fun.
gúl hlk'a'áng
whole dried plants of native tobacco
gúl k'adáangw
tobacco pestle
gúl tla sk'aawnangáa
(hand-rolled) cigarette
gúl ts'a k'íigangaa
chewing tobacco
gúl xáa'and
whole loose leaves of native tobacco, snuff (tobacco mixed with cedar bark ashes and chewed)
gúl xáwlaa
chewing tobacco
gunáa
dear! (older woman to a younger boy or man)
gúnduu
root of the Nootka lupine
gun.gáa
to be rotten, decayed (of plants and wood)
gúngal
chiton valve
gun.géehl
to rot, decay
gúnsda
to think of X as too old, give up on X because they're taking too long
gunsláa
to decay, rot (of plants, wood)
- gunsdla
- gunsláang
- gunshlgán
- gunsláayaan
The tree has decayed.
gu sángiits'aa
to dislike O, not to like
- gu sángiits'aang
- gu sángiits'gan
- gu sángiits'aayaan
She didn’t like it when I talked to her.
án gu sdahláa
to be envious, jealous
- gu sdahla
- án gu sdahláang
- án gu sdahlgan
- án gu sdahláayaan
I was envious of them.
gusdláa
to undo O
gusgad
- to put a patch on O
- to think of O
gusguhl
to put on O (hat)
gu sgáanuwaa
to amaze O, fill O with awe, wonder
- gu sgáanuwaa
- gu sgáanuwaagang
- gu sgáanuwaagan
- gu sgáanuwaagaan
We were amazed at the story.
gut
each other, one another
gut iláa
different
gu st'i
to pretend to be sick, to make oneself sick by thinking that one is sick
gusuwáa
to be talkative, a chatterbox
- gusuwa
- gusuwáang
- gusuugán
- gusuwáayaan
All my children are talkative.
gutl'áangaa
each other's, one another's
hldán gut’áa
to be upset
- hldán gut’áang
- hldán gut’gán
- hldán gut’áayaan
My mind is upset.
gut'anáng
to think of O (esp. a person (or pet) concerning one's personal relationship with them)
- gut'anánggang
- gut'anánggan
- gut'anáangaan
My mother is thinking of me.
gut'as
to wear O (hat)
sálaa gutgáng
to act or feel high caste
- sálaa gutgánggang
- sálaa gutgánggan
- sálaa gutgáangaan
Our parents acted high caste
gutga’áa
to be reluctant to let go
- gutga’áang
- gutga’gán
- gutga’áayaan
I am reluctant to let her go.
gut'gúng
to think
- gut'gúnggang
- gut'gúnggan
- gut'gwáangaan
She is thinking of me.
gutk’álaa
to want to stay
- gutk’áyaa
- gutk’álaang
- gutk’álgan
- gutk’álaayaan
She wanted to stay with me.
gutxuláang
to be slow
- gutxuláanggang
- gutxuláanggan
- gutxuláangaan
He is slow.
gúu
to be lost, away, gone from one's expected place
- gúugang
- gúugan
- gáawaan
She was lost way up in the woods.
gúud
by way of, along, alongside
gúudaa
to lose O
- gúuda
- gúudaang
- gúutgan
- gúudaayaan
She lost money.
gúudaangaa
unidentified species of crab
guudagíi
very large halibut
gúudiingaay
giant purple urchin
gúud t'áanaan
to lick, run one's tongue over O
gúud t'anáan
to scrub O
guugáa
to be lazy
- guuga
- guugáang
- guukgán
- guugáayaan
She’s always lazy.
gúuhl
- to fall in love with O
- to want, crave, have an appetite for O; to want, wish, desire to S
gúul k’anáa |
gold
- gúulgaay
guuláangw
button
- guuláangwaay
guuláangw gyáat'aat
button robe, button blanket
- guuláangw gyáat'aad
- guuláangw gyáat'adaay
gúul k'anáa
nugget gold
gúul stlagáa
gold bracelet
gúul stliihl'wáay
gold ring
gúul xáw
gold paint, gilt
gúus
what?
- gúusuu
- gúus uu
gúusaaw
- megaphone
- word, formal speech, utterance
- gúusaawaay
sanhlgáang gúusaaw
prayer
- sanhlgáang gúusuwaay
gúust
on the side of, from the same tribe as
- gúusd
- ’láa gúust
- ’wáa gúust
gúusdgaang k'wáalgaay
one's own moiety
gúusgaang
alone
gúusgyaa
what?
gúus gáagw
almost
gúustl'aasaan
slowly, softly
gúusuu
- to pray for X
- to talk, speak (to X)
- gúusuugang
- gúusuugan
- gúusaawaan
She is talking to you.
gúusuu kihlgadáng
to talk as if one knows what one is talking about, when one actually doesn't
kíl gúusuwaa
to dispute
- kíl gúusuwaagang
- kíl gúusuwaagan
- kíl gúusuwaagaan
They disputed over the money that was left over.
gúut
by way of, along, alongside
- ’láa gúut
- ’wáa gúut
gúwadaa
to be lacking
- gúwadaagang
- gúwadaagan
- gúwadaagaan
There is not enough lumber for it.
gúwat
to be not enough
- gúwiidang
- gúwiidan
- gúwadaan
There was not enough food for me.
gúu xajúu
to be not enough, insufficient
- gúu xajúugang
- gúu xajúugan
- gúu xajáanwaan
She did not have enough food
-gw
at
gw
yes/no question marker
gwaa
indeed, even
on, in, via, by way of (vehicle)
- ’wáa gwaa
gwáagahl
to become reluctant, balk, quit
gwáahl
bag, sack, handbag, purse, wallet
- gwáalaay
gwáahlaang
correctly, truly
gwáahl kugíinaa
paper bag
gwáajaa
(uncertain)
gwáalaay
one's pocket
- hal gwáalaay
gwáalang
one's own pocket
gwáalgaa
to be in love with X
- gwáalgaagang
- gwáalgaagan
- gwáalgaagaan
He has fallen in love with her.
gwáandaaw
refrigerator
gwáasaaw
pig, hog
- gwáasaawaay
gwáasaaw táw
lard
gwaa tl'ánuwaay
water mixed with the dregs of stink eggs
gwáawaa
to be lazy; to refuse X, not want to do X
- gwáawa
- gwáawaang
- gwáawgan
- gwáawaayaan
I refuse to have her.
gwáay
island
- gwáayaay
gwáayaay
older same-sex sibling! older same-sex parallel cousin! Vocative
gwáayk'aa
Indian hellebore (root or plant), skukum roots
- gwáayk'gaay
gwáayk'aang
clan, nation, crest, tribesman
- gwáayk'angaay
gwáayk'angaang
one's own clan
gwáayts'aa
a group of small islands
gwa'áanda
to save O (food), put O away for later
gwa'áaw
- rain, to rain, to rain on X
- to hail, to snow
- gwa'áawgang
- gwa'áawgan
- gwa'áawaan
It rained on me.
gwée
onto (of ships, boats), aboard
gwíi
towards
- ’láa gwíi
- ’wáa gwíi
gwíig
toward, in the direction of
gwíikw
groundhog, hoary marmot, raccoon
- gwíigw
- gwíigwaay
Gwíigw Ñungáas
February
gwíigw tlat'aawáay
marmot mountain (a mountain where marmots live)
gyaa
(possessive marker)
gyáa
- dead spruce branch
- tallow, suet
- where
- gyáa’aay
gyaad
length, height (of a person)
gyáa dah
to spend X1, sell, trade away X1 (to X2)
gyáagaa
crest, object with a representation of a crest on it
gyáagaangw
costume
gyáagan
my
gyáagw
there
gyáagwaahlaang
might as well
gyaahláang
story, news, history, background information, context
gyaahláang kugíinaay
newspaper
gyaahláang sgagads
telephone
gyaahláang ts'áanuwaay
large evening fire around which stories are told
gyaahlánda
to tell (X1) the news (about X2), tell (X1) a story (about X2), inform (X1) (of X2)
gyáahluwaay
a sister
gyáa isáaw
potlatch or doings where formal payment is made to the opposite moiety
gyáa isdla
to give, bequeath O
gyáa k'uyáng
to dedicate a song
gyáak'uyangaay
verse of a song
gyáak'it
sometimes, occasionally
- gyáak'id
gyáal ts'úu
skewer, stick for roasting fish over an open fire
gyaan
and
gyaasdáan
go ahead and do something even though you know better
gyáa sgaláang
valuables hidden in the forest
gyáa sgáw
to pay X
gyáa sgáwganang
to ask O to pay, request payment from O
gyáasuu
leader on a fishline
gyáa tl'áaygaay
job of sewing
gyáat'aat
ceremonial robe or blanket (for dancing)
- gyáat'aad
- gyáat'aadaay
gyáaw
edge, margin, boundary
gyáaw dáaw
the side edges of a mat that is being woven
gyáaw tl'áaygaa
trimming
- gyáaw tl'áaygaay
gyáa xánjuuda
to send for O
gyáay
hard fat around the kidneys and stomach of an animal, used to make tallow
kán gyáa’aa
to confront
- kán gyáa’aang
- kán gyáagan
- kán gyáa’aayaan
She confronted me.
gyáa'a
to stand up (sg)
gyáa'aang
totem pole, housefront pole
- gyáa'aangaay
gyáa'alaa
to resemble, look like O
gyáa'ang
to be standing (sg)
- gyáa'anggang
- gyáa'anggan
- gyáa'aangaan
She’s standing outside.
gyáa 'láanuu
to swear, curse
gyahgdáang
young spruce trees growing thickly together
gyahsdla
to pour, dump out O (into X)
gyahsdláaw
gunpowder measure
án gya'áa
to flee (singular?)
- gya'áa
- án giidáa (plural)
- án gya’áang
- án gyaagán
- án gya’áayaan
They fled way out into the sea.
gya'áang sgagadáay
line of standing people
gya'áangw
cloth, material, sail
- gya'áangwaay
gya'áangw da sk'asgadáa
dress goods
gya'áangw hlkáak'aa
cheesecloth
gya'áangw náay
tent
gya'áangw nagáay sk'áangw
tentpole
gya'áangw sk'áangwaay
a ship's mast
gya'áangw taláay
gooseneck (metal rings) on a mast or spar, through which the sail is laced
gya'áaw
berry patch that is owned by someone
gya'ándaa
to wear, use O
- gya'ánda
- gya'ándaang
- gya'ántgan
- gya'ándaayaan
She’s wearing the dress I gave her.
gya'ándaaw
clothes, clothing
gya'ánsk'w
clothes, apparel
gyúu
- fishing bank, fishing ground
- halibut site marking buoy
- hammer of a firearm
- one's ear
- hal gyúu
gyuudáan
horse
gyúudaanaa
moonsnail
gyuudáan dáng ánsdlaawaay
reins
gyuudáan k'aláaþan.gaay
horse corral
gyuudáan sgidáangwaay
horsewhip
gyuudáan st'áay
horseshoe
gyúudanaa
to be deaf
- gyúudana
- gyúudanaang
- gyúudan.gan
- gyúudanaayaan
I used to be deaf.
gyúugaa
earring
- gyúugaay
gyúugdaagaa
horned grebe
gyúu hlkún
the upper part of one's ear, one's pinna
gyúujgad
to perceive, catch the sound of O
gyúujgad 'láa
to sound good
gyúujuu
to listen for
- gyúujuugang
- gyúujuugan
- gyúujaawaan
I listened for her.
gyúusasdlaa
to open one's ears
gyúusdaa
to be tired of hearing, listening to O
- gyúusdaang
- gyúustgan
- gyúusdaayaan
I’m most tired of listening to her.
gyúu sdajáaw
earring
gyúu skáa'awaay
ear-like handles on a baking dish
gyúu skwáandaa
to sense O (as a future happening)
gyúu st'áay
one's earlobe
gyúu ts'ak'íi
the area of one's occipital bone
gyúuts’iyaa
to be disobedient, stubborn, bullheaded, obstinate, to not listen
- gyúuts’iya
- gyúuts’iyaang
- gyúuts’iigan
- gyúuts’iyaayaan
All her children are disobedient.
gyúu’alaang
to listen
- gyúu’alaanggang
- gyúu’alaanggan
- gyúu’alaangaan
I was listening to you.
gyúuwula
to be clearly audible, loud
gyúuwulaang
to listen to X
gyúu xíilayaay
hole in one's earlobe
gyuwáng
one's own ear
gyuwáng st'áay
one's own earlobe